ARRIVE guidelines 2.0 now available in six languages

Translations of the revised ARRIVE guidelines are now available in six languages, on the ARRIVE guidelines website.

To make the guidelines more accessible to a global audience, the NC3Rs has partnered with researchers, 3Rs centres and other organisations worldwide to produce this series of translations. 

French and German versions (produced in collaboration with the Swiss 3R Competence Centre) have now been joined by:

A lack of reproducibility in animal research is a problem faced by researchers, funders and policy makers around the world. The recently revised ARRIVE guidelines are a checklist of information to include in animal research publications, designed to promote transparent and accurate reporting of animal studies – an important contributor to improving reproducibility. Translations of the guidelines will increase their international uptake and make them more useful among non-English speakers. Professor Bian Zhao-Zhang, Coordinator of the Chinese EQUATOR Centre, said:

"ARRIVE 2.0 is crucial for good reporting and reproducibility in animal studies. The Chinese translation will raise awareness of the reporting guidelines among Chinese speakers in China and the surrounding countries and regions."

Broadening the availability of the guidelines via translations also helps to ensure that reproducibility issues can be addressed regardless of researchers’ language skills. Dr. Olavo Amaral, Coordinator of the Brazilian Reproducibility Initiative, said:

"While designing the replication protocols for the Brazilian Reproducibility Initiative, we have run into a huge amount of reporting gaps in animal studies, which would have been relatively easy to spot and fix, had a simple checklist been used at the time of writing. We thus hope that the translation and dissemination of the ARRIVE guidelines 2.0 will represent a step forward in improving the reproducibility of Brazilian articles."

All ARRIVE translations, including of the original 2010 guidelines, are available on the resources page. More translations, including Japanese, are underway and will be available soon.

If you would like to be involved in translating the revised ARRIVE guidelines, please see the ARRIVE translation process, and get in touch at arrive@nc3rs.org.uk.